◇ 청대(淸代) 비효류(費曉樓)의 <도연명시의도(陶淵明詩意圖)> (設色紙本, 116×33.5cm)
栗里風光別後詩 淸樽獨詠晩香時
折腰欲問歸來意 只許東籬老菊知
(율리풍광별후시 청준독영만향시
절요욕문귀래의 지허동리로국지)
율리의 풍광은 나중의 시와 다른데
술잔 들고 홀로 읊으니 늦은 향기 풍길 때라
허리 꺾음은 돌아올 뜻이었는지 묻고 싶은데
오직 동쪽 울타리 아래 시든 국화만이 안다네
☞ 근귀(靳貴/明), <제연명대국도(題淵明對菊圖)>
- 栗里: 도연명이 낙향(歸去來)하여 은거했던 마을.
- 淸樽: 맑은술을 담은 동이.
◇ 청대(淸代) 고원작(顧元爵)의 <陶淵明詩意圖> 경광(鏡框) (設色絹本, 直徑24cm) ◇ 청대(淸代) 원패(袁沛)의 <陶淵明詩意圖> 선면(扇面) (設色紙本)/下 ◇ 청대(淸代) 왕석곡(王石谷)의 <陶淵明詩意圖> (設色絹本, 107×46cm)
◇ 청대(淸代) 황신(黃愼)의 <陶淵明詩意圖> (1757年作, 設色紙本, 113.5×54cm)
◇ 황신(黃愼)의 <陶淵明詩意圖> (設色紙本, 184×95cm)
출처 : 청경우독(晴耕雨讀)
글쓴이 : 경화수월鏡花水月 원글보기
메모 :
'♣ 미술(美術) 마당 ♣ > [중국화-시와 그림]' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 전당관조(錢塘觀潮) (0) | 2018.11.16 |
---|---|
[스크랩] 반산모옥유인주(半山茅屋幽人住) (0) | 2018.11.10 |
[스크랩] 여오양주소시비(與吾釀酒掃柴扉) (0) | 2018.10.26 |
[스크랩] 일구능소만고수(一句能銷萬古愁) (0) | 2018.10.15 |
[스크랩] 추량여수일등청(秋凉如水一燈靑) (0) | 2018.10.12 |