♣[그림, 글씨 마당]♣/- 글씨(書)

3/5,일

Bawoo 2017. 3. 5. 22:30

 

 

 

 

庭花隱亂草(정화은란초)   뜰의 꽃이 어지러운 풀 속에 숨어

長夏續能開(장하속능개)   긴 여름 이어서 능히 꽃을 피우네.

分戶色相暎(분호색상영)   집마다 꽃빛 서로 비추고

襲衣香暗來(습의향암래)   옷에 스미는 향기 은은하여라.

幽禽便喜蹴(유금변희축)   조용한 새들은 문득 기꺼이 좇아오고

飛蝶自知廻(비접자지회)   날으는 나비는 스스로 돌아갈 줄 아네.

微卉眞堪愛(미훼진감애)   작은 꽃도 참으로 사랑할 만하니

不須勤手栽(불수근수재)   수고롭게 부지런히 가꾸지 않아도 되누나

 

 

 

 

 

客來談水月(객래담수월) 나그네 찾아와 수월에 대하 이야기 하니

吾已悟盈虛(오이오영허) 내 이미 차고 비는 것을 깨달았네.

萬事雙蓬鬢(만사쌍봉빈) 만사 양쪽 쑥대 같은 귀밑 수염.

孤村一草廬(고촌일초려) 외딴 마을에 초막집 한 체

洛花春有酒(낙화춘유주) 꽃 지는 봄에는 술이 있고

細雨夜間書(세우야간서) 가랑비 오는 밤에 책을 본다.

窮達都無意(궁달도무의) 가난하고 영달함에 다 무관심하니.

浮生任卷舒(부생임권서) 덧없는 인생살이 되는대로 맡겨 두리.

 

水月:으로 있으나 으로 없는 비유해 이르는 .

 

변종운(卞鍾運) 1790(정조14)~1866(고종 3)

조선의 문인. 자는 붕칠(朋七), 호는 소재(소齋), 중인(中人) 출신으로 순조 때 역과(譯科)에 급제, 시문(詩文)에 능했으며, 특히 당(唐)·송(宋)의 시에 통했다. 칠언절구(七言絶句)로 된 「양자진(揚子津)」은 널리 애송되었다

 

 

 

 

 

 

 

 

 

'♣[그림, 글씨 마당]♣ > - 글씨(書) ' 카테고리의 다른 글

3 /7,화  (0) 2017.03.07
3/6, 월  (0) 2017.03.06
3/4, 토  (0) 2017.03.04
3/3,금  (0) 2017.03.03
3/2,목  (0) 2017.03.02