앙투안 르나르 / '버찌의 계절'
Antoine Renard / Le Temps Des Cerises
data & makeup-shomron
VIDEO
Le Temps des cerises, 1866
Paroles: Jean-Baptiste Clément
Musique: Antoine Renard
VIDEO
"Quand nous chanterons le temps des cerises
Et gai rossignol et merle moqueur
Seront tous en fête …
Les belles auront la folie en tête
Et les amoureux du soleil au cœur
Quand nous chanterons le temps des cerises
Sifflera bien mieux le merle moqueur
Mais il est bien court le temps des cerises
Où l'on s'en va deux cueillir en rêvant
Des pendants d'oreille …
Cerises d'amour aux robes pareilles
Tombant sur la feuille en gouttes de sang
Mais il est bien court le temps des cerises
Pendants de corail qu'on cueille en rêvant
Quand nous en serons au temps des cerises
Si vous avez peur des chagrins d'amour
Evitez les belles …
Moi qui ne craint pas les peines cruelles
Je ne vivrais point sans souffrir un jour
Quand nous en serons au temps des cerises
Vous aurez aussi vos peines d'amour
J'aimerai toujours le temps des cerises
C'est de ce temps là que je garde au cœur
Une plaies ouverte …
Et Dame Fortune, en m'étant offerte
Ne pourra jamais fermer ma douleur
J'aimerai toujours le temps des cerises
Et le souvenir que je garde au cœur
VIDEO
우리가 버찌의 계절을 찬미할 때면,
명랑한 나이팅게일도
장난꾸러기 개똥지빠귀도 흥겨워 노래부르겠지요.
어여쁜 소녀들은 사랑에 빠지고,
연인들의 마음은 뜨거워지겠지요..
우리가 버찌의 계절을 찬미할 때면,
장난꾸러기 개똥지빠귀도 곱게
노래부르겠지요..
그러나 버찌의 계절은 짧아요.
사람들은 모두 짝을 지어
꿈꾸면서 귀걸이를 따러 가지요.
사랑의 버찌가 같은 드레스를 입고
잎 그늘에 매달려 있어요 핏방울처럼,
그러나 버찌의 계절은 짧아요.
꿈꾸면서 산호색 귀걸이를 따는 계절은..
버찌의 계절에 사랑의 고통을 맛보는 것이
두렵다면 아름다운 아가씨들은 피하세요.
나에게는 고뇌가 없는 날은 단 하루도 없답니다
버찌의 계절에 당신도 역시 사랑의 고통을 맛보겠지요
나는 언제까지나 버찌의 계절을 사랑할 거예요
그때부터랍니다.
내 마음에 상처가 생긴 것은
운명의 여신이 나에게 미소지을지라도
나의 고통은 어쩌지 못할 거예요.
나는 언제까지나 버찌의 계절을 사랑할 거예요.
나의 마음속에 남겨진 추억도..
출처 : 당신이 머문자리는 아름답습니다
메모 :
현재글 [스크랩] 앙투안 르나르 / `버찌의 계절`
바우의 놀이 마당
책과 음악을 좋아하는 실버 세대입니다. 그림 그리기, 글(붓글씨) 쓰기도 좋아하나 세월이란 벽에 가로막혀 거의 중단 상태네요.ㅠㅠ[ 네이버에 "바우의 책과 음악이 있는 쉼터"]란 미니 블로그도 운영하고 있습니다.
글쓰기
블로그 관리
« 2024/11 »
일
월
화
수
목
금
토
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30