♣ 음악 감상실 ♣/ [광시,변주,서곡]

[스크랩] 베토벤, 그대를 사랑해 (Ich Liebe Dich)

Bawoo 2014. 1. 7. 23:07

 

 

베토벤, 그대를 사랑해 (Ich Liebe Dich)

Ludwig van Beethoven (1770-1827)

 

Fritz Wunderlich 프리츠 분델리히 테너

 

 

Ich liebe dich, so wie du mich, am Abend und am Morgen,
나는 그대를 사랑하네, 그대 역시 나를, 아침과 저녁에

noch war kein Tag,
아직 그런 날이 없었다

wo du und ich nicht teilten unsre Sorgen.
그대와 내가 걱정을 나누지 않았던

Auch waren sie,
또한 그것(걱정)들은 그러했다

für dich und mich geteilt leicht zu ertragen;
그대와 나를 위해 나누면 가볍게 감당할 수 있는 것

Du tröstetest im Kummer mich,
그대는 고뇌하며 나를 위로했다

ich weint' in deine Klagen,
[나는 그대의 비탄에 울었다.

Drum Gottes Segen über dir,
이러하므로 신의 은총이 그대에게

du meines Lebens Freude,
그대 내 삶의 기쁨이여

Gott schütze dich, erhalt' dich mir
신이 그대를 보호하고, 그대롤 내 곁에 머물게 하기를

schütz' und erhalt' uns beide!
우리 둘을 보호하고 머물게 하기를

악곡 해설

무명시인 카를 프리드리히 헤로세(Karl Friedrich Herrosee : 1754~1821)의 시《부드러운 사랑》에 1797년(1795년이라는 설도 있음) 베토벤이 곡을 붙여 1803년 출판하였다. 베토벤의 자필악보나 초판악보에는《부드러운 사랑》의 2절부터 가사가 시작되어 2절 가사 첫 부분의〈그대를 사랑해〉가 곡의 제목이 되었다. 단순 소박한 선율에 괴로움을 나누는 두 사람의 사랑이 부드러운 서정으로 녹아 있다.〈사랑이여 우리들은 아침에도 저녁에도 서로서로 근심 걱정 나누며 살아왔네...〉로 시작되며, 안단테 F장조(원조는 G장조)에 4분의 2박자 곡으로 A+B+A'+C 형식으로 이루어져 있다.

 

베토벤의 편지 '불멸의 연인'

 

"나의 천사, 나의 모든 것, 나의 사랑, 그대 또한 나를 사랑하는 것처럼 [...] 침대에서 이미 그대에 대한 생각이 밀려오네,

나의 불멸의 연인이여, 여기 저기 기쁨이 있어, 그러다가 다시 슬픔이, 운명을 기다려, 그것이 우리를 허락할지.

-그대와 함께 삶을 살든지 아니면 전혀 살 수 없어, 그래, 나는 결정했어, 먼 곳에서 길을 잃고 이리저리 헤매기로,

내가 그대의 품안으로 날아갈 수 있고 그리고 그대 곁에서 나를 아주 편안하게 머물게 할 수 있을 때까지, 나의 영혼을,

 그대에게 둘러싸여, 정신의 세계로 보낼 수 있을 때까지."

 

이 편지는 1812년 쓰여진 것으로 보이는데 그 대상을 정확히 알 수 없다. 베토벤이 피아노를 가르쳤던 브룬스빅 가문의 두 자매 중 동생인 요세피네(Josephine von Brunsvik)와 귀족 부인 안토니(Antonie von Brentano)가 줄곧 거론되는데 최근에는 후자에 더 무게를 둔다. 왜 이 편지가 베토벤이 죽은 후에 그의 집에서 발견되었는지에 대한 의문도 많다. 편지의 주인공으로부터 수신이 거절되었거나, 아니면 베토벤이 이 편지를 원래 상대에게 전달할 생각을 하지 않았을 수 있다. 이 이야기를 가지고 영화가 만들어지기도 했지만(Immortal Beloved, 1994년 미국에서 제작), 최근의 학문적 검증과는 약간의 차이가 있다.

 

출처 : 클래식 사랑 그리고 인생
글쓴이 : 클래식사랑 원글보기
메모 :