田家[전가] 朴趾源[박지원] 1737-1805
시골 집
老翁守雀坐南陂[노옹수작좌남피] : 참새 쫓는 늙은이 남쪽 둑에 앉았건만
粟拖狗尾黃雀垂[속타구미황작수] : 개 꼬리같은 조 이삭에 노란 참새 매달렸네.
長男中男皆出田[장남중남개출전] : 큰 아들 작은 아들 모두다 밭에 나가고
田家盡日晝掩扉[전가진일주엄비] : 시골집 사립문은 온종일 낮에도 닫혀있네.
鳶蹴鷄兒攫不得[연축계아확부득] : 소리개가 병아리 채가려다 놓쳤는지
群鷄亂啼匏花籬[군계란제포화리] : 박꽃 핀 울에서 닭들이 요란스레 우는구나.
少婦戴棬疑渡溪[소부대권의도계] : 어린 새댁은 바구니 이고 조심조심 내 건너고
赤子黃犬相追隨[적자황견상추수] : 어린애와 누렁이 다투어 뒤 따라 가네.
燕巖集卷之四[연암집4권] 映帶亭雜咏[영대정잡영] 詩[시] 1932년 간행본[시 출처:블로그-돌지붕]
'♣ 한시(漢詩) 마당 ♣ > - 우리 漢詩' 카테고리의 다른 글
겨울을 노래한 한시 세 편 (0) | 2017.11.18 |
---|---|
[스크랩] 漢詩에 나타난 ‘烈’의 의미와 그 時代相 ---이조후기의 작품을 중심으로--- (0) | 2017.11.16 |
夏景[하경] - 奇大升[기대승] (0) | 2017.08.06 |
晴 - 李荇 (0) | 2017.07.24 |
[스크랩] 술회(述懷) (0) | 2017.06.25 |