♣ 한시(漢詩) 마당 ♣/- 중국 漢詩

☞ 서통(徐?/明)- <향규칠조시(香閨七弔詩)> (其三) `곽소옥`(霍小玉)

Bawoo 2018. 7. 25. 20:57




 서통(徐?/)


<향규칠조시(香閨七弔詩)> (其三) `곽소옥`(小玉)


誰將薄倖負娉婷  怨魄啼魂喚不醒(수장박행부병정 원백제혼환불성)

누가 박정하게 미인을 저버리려 하나. 원망하며 우는 혼백 불러도 깨지 않네


我有多情雙眼淚  一回開卷一回零(아유다정쌍안루 일회개권일회령)

내 정이 많아 두 눈에 눈물 맺히더니. 한 번 펼칠 때마다 한 방울씩 떨어지네



- 小玉: 당대(唐代) 문인 장방(藏防)의 소설 곽소옥전(小玉傳)에 등장하는 여자 주인공.
小玉傳은 당나라 때의 시인 이익(李益)과 장안(長安) 명기(名妓) 小玉의 비극적 사랑을 그린 중당기(中唐期, 766-835)의 대표적 전기소설.

명대(明代) 희곡 자소기(紫簫記)≫ ≪자차기(紫釵記)는 이 이야기에서 유래한 것이다.


- 薄倖: 박정(薄情).

- 娉婷: 미인(美人), 가인(佳人).

- 怨魄啼魂: 원망하며 우는 혼백.


가져온 곳 : 
블로그 >청경우독(晴耕雨讀)
|
글쓴이 : 경화수월鏡花水月| 원글보기