♣ 한시(漢詩) 마당 ♣/- 우리 漢詩

宿山村 - 金時習

Bawoo 2018. 11. 12. 21:33





                                         宿山村

                                                                         - 金時習


雨歇千山暮 (우헐천산모)  비 개자 온 산 저무는데

煙生碧樹間 (연생벽수간)  푸르른 숲에선  안개 피어 오른다

溪橋雲冉冉 (계교운염염)  개울 다리엔 구름 한들거리고

野逕草蔓蔓 (야경초만만)  들길엔 풀이 덩굴져 있구나

世事渾無賴 (세사혼무뢰)  세상사 믿을 수 없게 어지러우니

人生且自寬 (인생차자관)  세상살이 스스로 위로해야지

何如拂塵迹 (하여불진적)  어떠할까, 속세의 자취 다 떨어버리고

高嘯臥林巒 (고소와림만)  휘바람 높이 불며 산 속 숲에 누운 삶은


冉冉① (털·나뭇가지·잎 따위가) 부드럽게 아래로 드리운 모양 ② 천천히 움직이는 모양 ③ 한들거리는 모양

自寬① 스스로를 위로하다 ② 자위하다

()뫼. 작은 산. 길게 뻗은 좁은 산. 산봉우리. 산등성이





'♣ 한시(漢詩) 마당 ♣ > - 우리 漢詩' 카테고리의 다른 글

寄友 4- 金時習  (0) 2018.11.14
寄友.2-金時習  (0) 2018.11.13
山行卽事 - 金時習  (0) 2018.11.11
向東江 - 金時習  (0) 2018.11.10
觀物 - 金時習  (0) 2018.11.08