◇ 현대 중국서화가 한민·장삼(韓敏·張森)의 <하화취조(荷花翠鳥)> 성선(成扇) (紙本)
溪頭一徑入靑崖 處處仙居隔杏花
更見峯西幽客說 雲中猶有兩三家
(계두일경입청애 처처선거격행화
갱견봉서유객설 운중유유량삼가
개울가에 오솔길 하나 파란 벼랑으로 통하고
곳곳에 신선 사는 곳 살구꽃과 떨어져 있네
다시 봉우리 서쪽 보니 유객들 얘기 나누고
다만 구름 속에 두어 집 눈에 뜨이네
☞ 장적(張籍/唐), <심선(尋僊)>
- 仙居: 신선이 산다는 곳. 속세를 떠나 조용한 곳.
- 幽客: 세상을 멀리하여 한가로이 사는 사람.
◇ 현대 중국화가 강굉위(江宏偉)의 <荷花翠鳥> 경심(鏡心) (2004年作, 設色紙本, 直徑31.2cm)
◇ 현대 중국화가 임중(任重)의 <荷花翠鳥> 鏡心 (32×54cm)
◇ 현대 중국화가 주언생(周彦生)의 <荷花翠鳥> 鏡心 (紙本, 69×69cm)
◇ 현대 중국화가 유계고(喩繼高)의 <荷花翠鳥> 경편(鏡片) (設色紙本, 58×58.5cm)
◇ 현대 중국화가 풍말(馮沫)의 <荷花翠鳥> 鏡片 (2008年作, 設色紙本, 21×59cm)
◇ 한민(韓敏)의 <荷花翠鳥> 선면(扇面) (說色金箋, 20×60cm)
◇ 현대 중국화가 한천형(韓天衡)의 <荷花翠鳥> 수권(手卷) (設色紙本, 32×247cm)
출처 : 청경우독(晴耕雨讀)
글쓴이 : 경화수월鏡花水月 원글보기
메모 :
'♣ 미술(美術) 마당 ♣ > [중국화-시와 그림]' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 포금귀거벽산공(抱琴歸去碧山空) (0) | 2018.12.03 |
---|---|
[스크랩] 종일관어지유시(終日觀魚只有詩) (0) | 2018.11.29 |
[스크랩] 추색무원근(秋色無遠近) (0) | 2018.11.23 |
[스크랩] 수지좌은묘통선(誰知坐隱妙通仙) (0) | 2018.11.22 |
[스크랩] 갱욕왕매이경전(更欲往買二頃田) (0) | 2018.11.19 |