♣ 한시(漢詩) 마당 ♣/- 중국 漢詩

春日游湖上- 徐俯

Bawoo 2018. 12. 17. 22:20


                                          春日游湖上

                                                                              - 徐俯


雙飛燕子何時回(쌍비연자하시회) 쌍쌍이 나는 제비 언제 돌아왔을꼬

夾岸桃花蘸水開(협안도화잠수개) 언덕 낀 물가엔 복사 꽃 물에 잠겨 피어있고

春雨斷橋人不渡(춘우단교인부도) 봄비로 끊긴 다리엔 오가는 이 없는데

小舟撐出柳陰來(소주탱출류음래) 쪽배 한 척 버드나무 그늘 헤치고 나오는구나


담글 잠 ① 담그다 ② 초례 ③ 醮의 俗字

낄 협 ① 끼다 ② 곁 ③ 끼움 ④ 좌우에 배치함

[버틸 탱, 버틸 청]① (떠)받치다 ② 상앗대로 배질을 하다 ③ 지탱하다 ④ 펴다






'♣ 한시(漢詩) 마당 ♣ > - 중국 漢詩' 카테고리의 다른 글

暑夜-석종륵(釋宗泐)  (0) 2018.12.20
題桃花冊 - 石濤   (0) 2018.12.19
新凉 - 徐璣  (0) 2018.12.16
三日尋李九莊 - 常建  (0) 2018.12.14
閑居 - 司馬光  (0) 2018.12.09