♣ 한시(漢詩) 마당 ♣/- 중국 漢詩

新凉 - 徐璣

Bawoo 2018. 12. 16. 23:24


                                    新 凉

                                                                                  - 徐璣


水滿田疇稻葉齊(수만전주도엽제) 물 가득한 논에는  벼 잎 가지런하고

日光穿樹曉煙低(일광천수효연저) 햇볕 나무 사이로 비치니 새벽안개 낮게 드리웠는데

黃鶯也愛新凉好(황앵야애신량호) 꾀꼬리 초가을의 서늘함 좋아하여

飛過靑山影裏啼(비과청산영리제) 푸르른 산 그늘 속으로 날아가면서 우짖는구나


신량 [新凉]  초가을의 서늘한 기운

전주 [] 밭보다 약간 높이 올라와 밭의 경계가 되고 사람이 걸어 다닐 수 있도록 한 둑, 곡식밭과 삼밭 ④ 또는 전답



서기(徐璣, 1162~1214) 송나라의 시인, 자는 문연(文淵)․치중(致中), 호는 영연(靈淵)




'♣ 한시(漢詩) 마당 ♣ > - 중국 漢詩' 카테고리의 다른 글

題桃花冊 - 石濤   (0) 2018.12.19
春日游湖上- 徐俯  (0) 2018.12.17
三日尋李九莊 - 常建  (0) 2018.12.14
閑居 - 司馬光  (0) 2018.12.09
獨步至洛濱 - 司馬光  (0) 2018.12.08