♣ 잡동 자료 ♣/고전(古典)

[채근담(菜根譚)전집 제12장]

Bawoo 2014. 6. 12. 21:59

        첨부이미지       [채근담(菜根譚)전집 제12장]
 
                            <사는 동안 불평을 듣지 말고, 훗날 은택을 기억하게 하라>


      面前的田地는 要放得寬하여 使人無不平之歎하고

      면전적전지는 요방득관하여 사인무불평지탄하고

       

      身後的惠澤은 要流得久하여 使人有不櫃之思니라.

      신후적혜택은 요류득구하여 사인유불궤지사니라.

       

      <번역 1> 

      살아 있을 때의 심지는 활짝 열어 너그럽게 하여서

      사람들로 하여금 불평하는 탄식이 없게 하여야 하며,

      죽은 뒤의 은혜는 길이 이어지게 하여

      사람들로 하여금 부족하다는 마음이 없게 하여야 하느니라.

       
      <번역 2>
      살아 생전의 심지는 너그럽게 활짝열어 놓아

      사람들로하여금 불평의 탄식을 없게 할것이며

      사후에까지 남을 은택(恩澤)은 오래도록 전하게 하며

      사람들로 하여금 느낌이 없게 할 것이니라.

      [해설]
      이 세상을 살아가는 동안 에는

      가급적 관용하는 마음으로 남들과 대인 관계를 맺어
      상대방인 불만의 마음을 가지지 않도록 하고

      세상을 떠난 후에도 가급적 많은 은혜를 남겨서

      많은 사람들에게 만족감을 주어야 한다는

      이타적(利他的)인 철학이다.

      아낌없이 나누어주어야 하는 것은

      물질적인 재화만이 아니다.
      지식도,기술도 그리고 경험도

      선선히 가르쳐 주는 것이

      남이 보기에도 좋은일이며

      자기 자신의 진보와 향상에도 도움이 된다.

       요컨데 사랑을 나누어 주는 마음가짐이

      이런 이타적 생활을 영위하는 근원이 된다.

      * 자료 출처:  http://cafe.daum.net/heartwings, '겨울바다와 파도





'♣ 잡동 자료 ♣ > 고전(古典)' 카테고리의 다른 글

[스크랩] 漢詩의 압운(押韻)과 평측(平仄)  (0) 2018.11.15
채근담 전집 제 11장  (0) 2014.06.06
채근담 전집 제 10장  (0) 2014.06.04
채근담 전집 9장  (0) 2014.06.01
채근담 전집 8장  (0) 2014.05.31