♣ 미술(美術) 마당 ♣/[중국화-시와 그림]

[스크랩] 사월방림신우여(四月芳林新雨餘)

Bawoo 2017. 4. 11. 06:25

원대(元代) 화가 예찬(倪瓚)<유거도(幽居圖)>


四月芳林新雨餘  碧梧翠竹滿幽居

焚香燕坐心如水  手捲湘簾寫道書

(사월방림신우여 벽오취죽만유거

 분향연좌심여수 수권상렴사도서)


사월에 향긋한 숲에 새삼 비 내리고

벽오동과 싱싱한 대는 거처에 가득하네

향 사르고 고요히 앉으니 마음은 물 같은데

대나무 발 걷고 도가 경전 옮겨 쓰네


예찬(倪瓚), <유거도(幽居圖)> 화제(畵題)


- 湘簾: 상강(湘江)의 대나무(瀟湘斑竹/湘竹)으로 엮은 발.

- 道書: 도교(道敎) 서적 또는 경전.


예찬(倪瓚)<幽居圖卷> 수권(手卷)


원대(元代) 화가 전선(錢選)<幽居圖> 卷


예찬(倪瓚)<幽居圖>


원대(元代) 화가 오진(吳鎭)<幽居圖>


원대(元代) 화가 왕몽(王蒙)<幽居圖>


원대(元代) 화가 조맹부(趙孟頫)<幽居圖>


작가미상의 옛 중국화 <원인유거도(元人幽居圖)>

출처 : 청경우독(晴耕雨讀)
글쓴이 : 경화수월鏡花水月 원글보기
메모 :