※ 작가미상의 옛 중국화 <기영승회도(耆英勝會圖)> 수권(手卷)
每讀龜書鴻範篇 人間五福是高年
公年九九雖無慊 散盡耆英我屹然
(매독구서홍범편 인간오복시고년
공년구구수무겸 산진기영아흘연)
날마다 낙서(洛書)의 홍범편을 읽는데
사람의 다섯 가지 복은 나이 많음이지
나이 여든하나라 비록 아쉬움은 없지만
기영회 사람들 다 흩어지고 나니 나만 외롭구나
☞ 문언박(文彦博, 1006-1097), <초정의만사삼장(楚正議挽詞三章)>(其三)
- 文彦博: 북송(北宋) 때의 정치가. 인종(仁宗)부터 영종(英宗)·신종(神宗)·철종(哲宗) 4대에 걸쳐 50여 년간 장상(將相)의 지위에 있었다.
벼슬은 태사(太師)에 이르렀고 노국공(潞國公)에 봉해졌다. 사람들은 그를 문로공(文潞公)이라 불렀다.
- 龜書: 하(夏)나라 우(禹)임금 때 낙수(洛水)에서 나온 신령한 거북의 등에 씌어 있었다는 글(神龜負書), 곧 낙서(洛書). ≪서경(書經)≫과 홍범구주(洪範九疇)의 원본이 되었다 한다.
복희(伏羲) 때 황하(黃河)에서 용마가 지고 나왔다는, 팔괘의 근원이 되는 그림 하도(河圖)와 병칭된다.
- 五福: 사람이 공통적으로 누리기를 바라는 다섯 가지 복(福).
수(壽, 오래 삶)·부(富, 재산이 넉넉함)·강녕(康寧, 육신이 건강하고 마음이 편안함)·유호덕(攸好德, 훌륭한 덕을 갖춤)·고종명(考終命, 늙어 자연사함)이다.
- 高年: 나이가 많음(高齡).
- 九九: 9×9=81.
- 耆英: 낙양기영회(洛陽耆英會)의 구성원. 文彦博이 서경유수(西京留守, 西京=洛陽)로 있을 때, 당대(唐代) 백거이(白居易)의 향산구로회(香山九老會)를 본 따 낙양기영회(洛陽耆英會)라는 모임(洛社)을 가졌다.
文彦博과 재상 부필(富弼), 사마광(司馬光) 등 나이 지긋하고 명망 있는 인물 13명이 한 자리에 모여 주연(酒宴)을 열고 시부(詩賦)를 수창하며 풍류를 즐겼다.
당시 화가 정환(鄭奐)이 낙양 묘각사(妙覺寺) 영벽(影壁, 밖에서 대문 안이 보이지 않도록 대문 앞에 세운 가림벽)에 모임의 정경을 그려 그림으로 남기니 <耆英會圖>다.
- 屹然: 우뚝 솟은 모양.
※ 북송(北宋) 화가 정환(鄭奐)의 <기영회도(耆英會圖)> 手卷
※ 북송(北宋) 화가 왕선(王詵)의 <耆英會圖> 手卷
※ 작가미상의 옛 중국화 <문로공기영회도(文潞公耆英會圖)>
※ 근현대 중국화가 계강(季康)의 <耆英會圖>
'♣ 미술(美術) 마당 ♣ > [중국화-시와 그림]' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 산류화사결홍건(山榴花似結紅巾) (0) | 2017.04.12 |
---|---|
[스크랩] 사월방림신우여(四月芳林新雨餘) (0) | 2017.04.11 |
[스크랩] 한궁춘효사(漢宮春曉詞) (0) | 2017.04.10 |
[스크랩] 계수유유춘자래(溪水悠悠春自來) (0) | 2017.04.06 |
[스크랩] 수사동풍불염빈(誰似東風不厭貧) (0) | 2017.04.06 |