♣ 미술(美術) 마당 ♣/[중국화-시와 그림]

[스크랩] 수사동풍불염빈(誰似東風不厭貧)

Bawoo 2017. 4. 6. 05:29

원대(元代) 화가 조맹부(趙孟頫)<고사박혁도(高士博奕圖)>


欲學漁翁釣艇新  濁纓猶惜九衢塵

花前更謝依劉客  雪後空懷訪戴人

僧舍覆棋消白日  市樓賖酒過青春

一山桃杏同時發  誰似東風不厭貧

(욕학어옹조정신 탁영유석구구진

 화전경사의류객 설후공회방대인

 승사복기소백일 시루사주과청춘

 일산도행동시발 수사동풍불염빈)


어옹을 배워 낚싯배 새로 띄우려는데

갓끈 씻으니 외려 큰길 먼지 꺼려지네

꽃 앞에서 의탁한 사람에게 사례하고

눈 내린 뒤엔 부질없이 왕자유를 생각하네

절간에서 바둑돌 놓아보며 한낮을 보내고

저자의 누방에서 외상술로 청춘을 지나네

한 산에 복사꽃 살구꽃 동시에 피었는데

누가 봄바람처럼 가난을 싫어하지 않는지


허혼(許渾/), <교거춘일유회부중제공병간왕병조(郊居春日有懷府中諸公幷柬王兵曹)


- 濁纓: 갓끈을 씻다.

http://blog.daum.net/songchen/2791407 참조.


- 九衢塵: 큰길의 먼지나 티끌.

- 依劉客: 의지하다. 의탁하다. 빌붙다(依附).


- 訪戴人: 동진(東晉) 때의 서예가 왕희지(王羲之)의 다섯 째 아들 왕자유(王子猷).

http://blog.daum.net/songchen/15711569 참조.


- 覆棋: 바둑을 다시 두다. 복기(復棋)하다.

- 賒酒: 외상술을 사다.


명대(明代) 화가 심주(沈周)<고사대혁도(高士對奕圖)>


명대(明代) 화가 오위(吳偉)<高士對奕圖>


청대(淸代) 화승 석도(石濤)<高士對奕圖> 수권(手卷)


작가미상의 옛 중국화 <對奕圖> 경광(鏡框)


원대(元代) 화가 전선(錢選)<對奕圖> 선면(扇面)


전선(錢選)<對奕圖> 手卷


조맹부(趙孟頫)<對奕圖>

출처 : 청경우독(晴耕雨讀)
글쓴이 : 경화수월鏡花水月 원글보기
메모 :