※ 원대(元代) 화가 예찬(倪瓚)의 <유거도(幽居圖)>
四月芳林新雨餘 碧梧翠竹滿幽居
焚香燕坐心如水 手捲湘簾寫道書
(사월방림신우여 벽오취죽만유거
분향연좌심여수 수권상렴사도서)
사월에 향긋한 숲에 새삼 비 내리고
벽오동과 싱싱한 대는 거처에 가득하네
향 사르고 고요히 앉으니 마음은 물 같은데
대나무 발 걷고 도가 경전 옮겨 쓰네
☞ 예찬(倪瓚), <유거도(幽居圖)> 화제(畵題)
- 湘簾: 상강(湘江)의 대나무(瀟湘斑竹/湘竹)으로 엮은 발.
- 道書: 도교(道敎) 서적 또는 경전.
※ 예찬(倪瓚)의 <幽居圖卷> 수권(手卷)
※ 원대(元代) 화가 전선(錢選)의 <幽居圖> 卷
※ 예찬(倪瓚)의 <幽居圖>
※ 원대(元代) 화가 오진(吳鎭)의 <幽居圖>
※ 원대(元代) 화가 왕몽(王蒙)의 <幽居圖>
※ 원대(元代) 화가 조맹부(趙孟頫)의 <幽居圖>
※ 작가미상의 옛 중국화 <원인유거도(元人幽居圖)>
출처 : 청경우독(晴耕雨讀)
글쓴이 : 경화수월鏡花水月 원글보기
메모 :
'♣ 미술(美術) 마당 ♣ > [중국화-시와 그림]' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 여자결래생연(與子結來生緣) (0) | 2017.04.13 |
---|---|
[스크랩] 산류화사결홍건(山榴花似結紅巾) (0) | 2017.04.12 |
[스크랩] 한궁춘효사(漢宮春曉詞) (0) | 2017.04.10 |
[스크랩] 산진기영아흘연(散盡耆英我屹然) (0) | 2017.04.07 |
[스크랩] 계수유유춘자래(溪水悠悠春自來) (0) | 2017.04.06 |