※ 청대(淸代) 화가 장차옹(張且翁)의 <방우도(訪友圖)>
松竹有佳致 烟霞無俗情
搖琴傳一曲 竝坐好風迎
(송죽유가치 연하무속정
요금전일곡 병좌호풍영)
소나무와 대나무에는 우아한 정취 있고
안개와 노을에는 속정이라곤 없지
거문고 타 한 곡조 전하며
나란히 앉아 좋은 바람 맞이하네
☞ 장차옹(張且翁), <방우도(訪友圖)> 화제(畵題)
- 佳致: 우아한 풍치. 아름다운 경치.
- 竝坐: 나란히 함께 앉음.
※ 청대(淸代) 화가 장웅(張熊)의 <訪友圖> 경심(鏡心)
※ 청대(淸代) 화가 왕택(王澤)의 <訪友圖> 경편(鏡片)
※ 청대(淸代) 화가 장한(張瀚)의 <訪友圖>
※ 청대(淸代) 화가 전유성(錢維城)의 <訪友圖>
※ 청대(淸代) 화가 정정로(程庭鷺)의 <訪友圖> (1846年作)
※ 청대(淸代) 화가 주조백(周祖白)의 <訪友圖>
※ 청대(淸代) 화가 주학년(朱鶴年)의 <訪友圖>
출처 : 청경우독(晴耕雨讀)
글쓴이 : 경화수월鏡花水月 원글보기
메모 :
'♣ 미술(美術) 마당 ♣ > [중국화-시와 그림]' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 타압경원앙(打鴨驚鴛鴦) (0) | 2017.07.26 |
---|---|
[스크랩] 작야산중숙우청(昨夜山中宿雨晴) (0) | 2017.07.25 |
[스크랩] 결려하일주심산(結廬何日住深山) (0) | 2017.07.17 |
[스크랩] 취면몽몽망석휘(醉眠朦朦望夕暉) (0) | 2017.07.16 |
[스크랩] 정세종전쟁적이(淨洗從前箏笛耳) (0) | 2017.07.14 |