♣ 한시(漢詩) 마당 ♣/- 중국 漢詩

村晩 - 雷震

Bawoo 2018. 2. 5. 22:31



村晩 -시골 저녁


                                                                    - 뇌진(雷震).


 

草滿池塘水滿陂(초만지당수만피) 수초 무성한 저수지엔  물 또한 가득 찼고

山銜落日浸寒漪(산함낙일침한의) 산은 지는 해 머금고 찬 물결 속으로 스며드는데

牧童歸去橫牛背(목동귀거횡우배) 목동은 소 등에 비스듬히 앉아 돌아가면서

短笛無腔信口吹(단적무강신구취) 작은 피리 곡조도 없이 제멋대로 불어 댄다.

 

池塘:넓고 깊게 팬 땅에 물이 괴어 있는 곳① (비교적 작고 얕은) 못 ② 못의 둑 ③ 저수지

陂 : 둑, 물가 피 /銜 : 머금다./ 漪 : 물결, 파도가 출렁이는 모양 의

腔 : 빈 몸속, 곡조 강 /信 : 마음대로 하다, 맡기다. 하는 대로 .





'♣ 한시(漢詩) 마당 ♣ > - 중국 漢詩' 카테고리의 다른 글

村居雜詩 -劉因  (0) 2018.02.11
滁州西澗 - 韋應物  (0) 2018.02.07
淸明 - 杜牧  (0) 2018.02.04
小兒垂釣 - 胡令能  (0) 2018.02.01
鄕村四月 - 翁卷.  (0) 2018.01.27