[傍을 倚로 오기]
☞ 마진원(馬振垣/淸), <방연충벽불우(訪連冲碧不遇)>
村烟澹澹夕陽斜 傍水柴門老樹遮[촌연담담석양사 방수시문로수차]
시골 연기 말쑥한데 저녁 해 기울고, 물 가까운 사립문은 늙은 나무 가렸네
坐久主人渾不見 東風落盡碧桃花[좌구주인혼불견 동풍락진벽도화]
오래 앉아 있어도 주인은 보이지 않고 봄바람만 벽도 꽃 다 떨어뜨리네
澹澹:물결이 넘실거리다 / - 渾: 거의, 전혀, 온통, 전부. 마구, 함부로.
[가져온 곳 :
블로그 >청경우독(晴耕雨讀)
|
글쓴이 : 경화수월鏡花水月| 원글보기
]
'♣ 한시(漢詩) 마당 ♣ > - 중국 漢詩' 카테고리의 다른 글
☞ 유득인(劉得仁/唐)- 증왕존사(贈王尊師) (0) | 2018.05.19 |
---|---|
☞ 추호(鄒浩/北宋), <시인중(示仁仲)> (二首其二) (0) | 2018.05.17 |
蜂 - 羅隱 (0) | 2018.05.10 |
釋斯植 - 山家 (0) | 2018.05.08 |
吳與弼/明,- <효침작(曉沈作)> (0) | 2018.05.02 |