☞ 범순인(範純仁/北宋),
<화군실남원독작(和君實南園獨酌)> (三首其三)
累日懷賢痗寸心 誰知獨酌醉花陰(누일회현매촌심 수지독작취화음)
날마다 선현 생각에 가슴앓이 하는데, 누가 아는가 홀로 술 마시며 꽃그늘에서 취함을
公詩字字如珠玉 倂得三篇勝萬金(공시자자여주옥 병득삼편승만금)
공의 시는 자자구구 구슬 같고 옥 같아서, 세 편을 아울러 얻으니 만금보다 낫다오
-痗 앓을 매
- 累日: 연일(連日). 여러 날(多日, 數日).
가져온 곳 :
블로그 >청경우독(晴耕雨讀)
|
'♣ 한시(漢詩) 마당 ♣ > - 중국 漢詩' 카테고리의 다른 글
獨步至洛濱 - 司馬光 (0) | 2018.12.08 |
---|---|
☞ 이상은(李商隱/唐), <숙낙씨정기회최옹곤(宿駱氏亭寄懷崔雍衮)> (0) | 2018.10.03 |
☞ 임경희(林景熙/南宋)- <문선(聞蟬)>(二首其一) (0) | 2018.08.29 |
☞ 왕동조(王同祖/南宋), <하일금릉제막즉사(夏日金陵制幕卽事)>(五首其三) (0) | 2018.08.22 |
☞ 두목(杜牧/唐)- <추석(秋夕)> (0) | 2018.08.20 |