♣ 한시(漢詩) 마당 ♣/- 우리 漢詩

道中記見 - 權復仁

Bawoo 2018. 9. 9. 22:12




                                                  道中記見

                                                                               -權復仁


港西禿柳店門開(항서독류점문개) 포구 서편 잎 다 떨어진 버드나무 있는 곳에 주점 열려있어

釅薄村醪大碗盃(엄박촌료대완배) 빛깔 진하고 싱거운 시골 막걸리 사발잔에 딸아놓고서

聚集浦人談海利(취집포인담해리) 갯마을 사람들 모여 바다 이롭다 말하길

靑魚纔過石魚來(청어재과석어래) 청어떼 떠나더니 조기떼 돌아왔음이라


禿:잎 떨어지다.

초 엄 ① 초 ② 술 ③ 맛이 진하다 ④ 빛깔이 진하다

촌료 [村醪] 시골에서 빚어 만든 막걸리

:싱겁다. 없음.

聚集 [① 모으다 ② 초점 ③ 모이다

浦人① 갯마을 사람 ② 어민

겨우 재 ① 겨우 ② 밤색 ③ 조금 ④ 한 번 물들인 명주(明紬)

:떠나다. 떠나감.

魚:참조기, 보구치, 수조기 따위를 통틀어 이르는 말




'♣ 한시(漢詩) 마당 ♣ > - 우리 漢詩' 카테고리의 다른 글

觀日出 - 權尙夏  (0) 2018.09.12
春江卽事 - 權尙夏  (0) 2018.09.10
醉睡 - 권벽(權擘)  (0) 2018.09.08
閨 情 - 권벽(權擘)  (0) 2018.09.06
廣州北樓-권담(權湛)  (0) 2018.09.05