♣ 한시(漢詩) 마당 ♣/- 중국 漢詩

尋南溪常山道人隱居-劉長卿

Bawoo 2017. 7. 17. 22:08



尋南溪常山道人隱居-남계 상산도인의 은거처를 찾아서

                                                              

                                                                                              -劉長卿

 

一路經行處(일로경행처) : 한 갈래 길, 사람 다니는 곳

莓苔見履痕(매태견리흔) : 이끼 위에 발자국이 보인다

白雲依靜渚(백운의정저) : 흰 구름 고요한 물가에 어려있고

春草閉閑門(춘초폐한문) : 봄풀에 한적한 문 닫혀 있다.

過雨看松色(과우간송색) : 비 지나간 뒤 솔나무색  바라보며

隨山到水源(수산도수원) : 산 따라 수원지에 다다른다

溪花與禪意(계화여선의) : 개울가의 꽃 보며 선정에 든 마음이라

相對亦忘言(상대역망언) : 마주 대해도 할 말을 잊어버린다.


유장경(劉長卿)

당[唐]나라 하간[河間] 사람으로 자[字]는 문방[文房]. 수주자사[隨州刺史]를 역임했으며 시를 잘 지었다.







'♣ 한시(漢詩) 마당 ♣ > - 중국 漢詩' 카테고리의 다른 글

野望 - 王績  (0) 2017.07.18
岳陽晩景 -張均  (0) 2017.07.18
宿竹閣 - 白居易  (0) 2017.07.16
酬張少府 - 王維  (0) 2017.07.15
送友人入蜀 - 李 白  (0) 2017.07.12