♣ 한시(漢詩) 마당 ♣/- 중국 漢詩

☞ 여수구(黎遂球/明-, <화서거원한궁춘효부(和徐巨源漢宮春曉賦)>

Bawoo 2018. 6. 19. 23:09




 여수구(黎遂球/)


                  <화서거원한궁춘효부(和徐巨源漢宮春曉賦)>


紫燕滿殿頭  苑邊垂柳曉風柔 [자연황리만전두 원변수류효풍유]

보랏빛 제비와 꾀꼬리는 궁전에 가득하고, 원림에 늘어진 버들은 새벽바람에 하늘하늘



宮人倚檻纔梳洗  攀落桃花出御溝 [궁인의함재소세 반락도화출어구]

궁녀들은 난간에 기대 겨우 머리 빗고 세수하는데, 뒤엉켜 떨어진 복사꽃이 대궐 도랑에서 흘러나오네


- 紫燕: 보랏빛으로 보이는 제비.

- 꾀꼬리 리

- 겨우 재 ① 겨우 ② 밤색 ③ 조금 ④ 한 번 물들인 명주(明紬)

- 御溝: 대궐로부터 흘러나오는 도랑.


가져온 곳 : 
블로그 >청경우독(晴耕雨讀)
|
글쓴이 : 경화수월鏡花水月| 원글보기