♣ 미술(美術) 마당 ♣/[중국화-시와 그림]

[스크랩] 청풍명월조서림(淸風明月照書林)

Bawoo 2017. 8. 9. 09:59

원대(元代) 서화가 조맹부(趙孟頫)<박혁도(博奕圖)>

 

人皆咤物滌塵襟  我亦於棋了寸陰

散誕不知身老大  從容聊與世浮沈

諸君誤作機關說  老子初無勝負心

收拾定應全局在  淸風明月照書林

(인개타물척진금 아역어기료촌음

 산탄부지신로대 종용료여세부침

 제군오작기관설 노자초무승부심

 수습정응전국재 청풍명월조서림)

 

사람들은 물정을 개탄하며 마음을 씻고

나 역시 바둑으로 시간을 보내지

한가로워 몸이 늙는 것도 알지 못하고

조용히 세상의 변화에 따라간다오

그대들 기관설을 잘못 지어냈거늘

이 몸은 애초 승부에 관심이 없었다네

마땅히 전체 국면을 수습해야 하나니

맑은 바람 속 밝은 달이 서고를 비추네

 

조언약(曹彦約/南宋), <혁기희작(奕棋戱作>

 

- 散誕: 한가롭다. 자유롭다. 마음이 편안하다.

- 老大: 늙다. 연로하다.

- 機關說: 유기체설(有機體說).

 

명대(明代) 화가 구영(仇英)<혁기도(奕棋圖)>

 

청대(淸代) 화가 안선(安璿)<송하독혁도(松下獨奕圖)> (1780年作)

 

시대미상의 작가 왕소엄(王少嚴)<임연청혁(林戀晴奕)>

 

청말근대 화가 고원겸(顧元謙)<송음자혁도(松陰自奕圖)> (1927年作)

출처 : 청경우독(晴耕雨讀)
글쓴이 : 경화수월鏡花水月 원글보기
메모 :