♣ 한시(漢詩) 마당 ♣/- 중국 漢詩 146

☞ 주백기(周伯琦/元)- <선문하직(宣文下直)> (四絶句其一)

☞ 주백기(周伯琦/元), &lt;선문하직(宣文下直)&gt; (四絶句其一) 閬苑春深花半開 泠泠金水瀉瑤臺[낭원춘심화반개 영령금수사요대] 낭원에 봄 깊어 꽃 반쯤 피었는데, 맑고 시원한 금액이 요대에 쏟아지네 非雲非霧天街繞 羣玉山頭駕鳳迴[비운비무천가요 군옥산두가봉회] 구름도 안개도 ..

☞ 사공서(司空曙/唐) - <과장림호서주가(過長林湖西酒家)>

湖草靑靑三兩家 門前桃杏一般花[호초청청삼량가 문전도행일반화] 호숫가 풀은 파릇파릇 두어 집 보이고, 문 앞의 복사꽃 살구꽃은 어슷비슷 하네 遷人到處唯求醉 聞說漁翁有酒賖[천인도처유구취 문설어옹유주사] 귀양살이 가는 곳마다 취하고픈 마음 뿐, 듣자하니 고기잡이 늙은이에..

☞ 장주(張籌/明)- <제미인춘수도(題美人春睡圖)>

☞ 장주(張籌/明), 제미인춘수도(題美人春睡圖) 春睡才醒粉褪腮 香塵不動下階來[춘수재성분퇴시 향진부동하계래] 봄잠에서 겨우 깨어나니 볼 화장 바래고, 먼지 하나 일으키지 않고 섬돌을 내려가네 畵闌曾倚東風笑 向晩櫻桃一半開[화란증의동풍소 향만앵도일반개] 화려한 난간에 거듭..

☞ 두보(杜甫/唐)- <적곡서엄인가(赤谷西躋人家)>

☞ 두보(杜甫/唐), &lt;적곡서엄인가(赤谷西躋人家)&gt; 躋險不自喧 出郊已淸目[제험부자훤 출교이청목] 험한 곳에 오르니 절로 소란하지 않고, 성 밖으로 나오니 벌써 눈이 맑아지네 溪回日氣暖 徑轉山田熟[계회일기난 경전산전숙] 시냇물 돌아드니 날씨 따뜻하고, 오솔길 굽이도니 산밭..